海外華語教師工作申請 -- 教育部選送華語教師 (上)
這一系列分享,希望能幫助有興趣、有志於到國外體驗工作、教中文的人一點方向。小前提 : 我申請這些工作的經驗是在 2015-2016年左右,所以現在可能一些申請的細則、甄選方式等都已經不太一樣。如果你是認真要考慮某個工作的話,還是要自己去研究一下最新的規定喔 ! 這裡分享的只是在當時我個人所經歷的過程。
-----------------------------------------------------------------------------------------------
繼上集 Fulbright申請沒上之後,我又繼續申請了教育部選送華語教師的三個不同計畫,分別為越南、巴拉圭、美國。此篇將介紹我申請越南大學、巴拉圭高中的經驗。至於申請美國高中的經驗是我最終去的學校,因此將另寫一篇詳細的申請過程。
教育部 選送華語教師計畫
教育部一年到頭都有各式海外華語教師的開缺,公布在他們的官方網站上:https://ogme.edu.tw/Sc 。
我申請的那一年,因為申請Fulbright的獎助計畫是候補,所以從抱有一絲希望,到最後知道真的都沒望時,已經四、五月了。那時候再開始看教育部的很多甄選計畫,不是截止了就是迫在眉睫。所以要建議有興趣申請的人,通常在二、三月就會開始有很多針對下學年的開缺,有興趣應徵的話可以在那時候開始多多注意。
越南 (大學教學職缺)
這個越南的外派計畫是教育部是與文藻大學合作辦理,提供在越南大學任教的機會。印象中我那年申請沒有面試,只需要繳交文件接受審理。這個計畫一次應聘十幾二十位老師,所有錄取的老師,都得自費到文藻大學受訓三天,內容主要為說明此交流項目,選填想去任教的學校。
這個受訓真的很值得!!受訓中有前人回來分享在越南當地教書的經驗,也有老師來教一些基本的越南文。還有最重要的補強華語教學法,小組也要上台試教。我記得老師的評論很犀利,不過真的都很切中要害、讓人有醍醐灌頂且豁然開朗的感覺,也是第一次讓我深刻體悟到,要教中文零起點的學生有多棘手,尤其越南學生也不太能用英語跟他們解釋,真的是考驗老師比手畫腳的能力加演技,還有要練習精簡自己的語言。
另外這個受訓也讓我們學一些基本越南文發音,還有一些食物怎麼講之類的。越南文也有聲調,而且比中文四聲多,他們有六聲,老師在教的時候我真的覺得是鴨子聽雷,稍微可以理解為什麼美國學生會覺得「媽麻馬罵」聽起來都一樣的感覺。好久沒有學習新語言,所以那幾天下課後,晚上我還很興奮的用以前語言學課學到的 Internaional Phonetic Alphabet (國際語音符號表) 對照那些越南文發音哈哈 (我是不是很書呆子😂😂) 。
雖然最終我沒有到越南的大學任教,覺得挺可惜的錯過了越南許多美麗的風景和好吃的食物,但整體應徵過程對我來說是一個非常好的經驗,受訓時也認識了很多優秀的老師。
巴拉圭 (美國學校高中部職缺)
這個職缺是一間位在巴拉圭的美國高中,巴拉圭是台灣的邦交國,我想這也是為什麼會有這個合作計畫的原因。 申請時也是需要繳交各式基本文件、教育理念、推薦信、教學影片等。這個應徵經驗有趣的是,在通過了第一關後,我收到校長的 email 要進行線上視訊面試。
面試時校長大約解釋了學校概況及當地情況,他們學校當時中文項目的困境是選課的學生人數少,因此他問我會怎麼樣想辦法提升人數。印象中校長還提到當地有時會缺水斷電,問我會怎麼應變這些生活上的不便。
印象最深的是,最後校長用西班牙文問我:
¿Hablas español?
就我大學西文課僅存的回憶告訴我,這應該是問我會不會講西班牙語,所以我也用我僅存的西文回答:Un poco poco poco(我想講的是一點點點,但也不知道是不是真的這樣講)。
過了幾天後詢問校長申請結果,我並沒有申請上這間高中,他信中提到對於我不會西班牙文這點有所顧慮,可能會很難適應當地生活。所以小小建議有興趣申請中南美洲華語教職的老師,西班牙文可能是申請過程中,就算沒有明講,也會是很基本的必備條件之一。
其實我那時候對巴拉圭這間學校蠻有憧憬的,因為薪水是比照在美國的薪水,但是稅是繳巴拉圭當地政府的稅,所以好像可以存很多錢?😂而且我覺得是美國學校,說不定可以練英文、還可以趁機學西班牙文,體驗熱情的南美文化。不知道在南美洲教過中文的老師們,覺得我這想像接不接近現實?
林逸凡老師您好,
回覆刪除我是麥田出版社負責行銷的欣岑。
目前有一本新書想要與您分享,若您有興趣的話可以聯繫我的Mail:
melanie_chen@hmg.com.tw